学习进度

0%

阅读时长

未满 1 分钟

最近阅读:未开始阅读

核心概念

待提炼

章节学习

  • 1

    推荐序

    一位耄耋老人的良知与责任 朱民 国家金融研究院院长 国际货币基金组织前副总裁 2017年底,我去纽约参加20国集团名人小组会议,也去看望了我的老师保罗·沃尔克。2016年8月,我从国际货币基金组织卸任,一晃眼,已有一年多没有见他了。我请他和他夫人安克在他家附近的一家餐馆就餐。他一进门,我就迎上去和他打招呼。他很高兴,看上去精神矍铄。他坐下后,朝我眨眨眼说:“

    待学习
    开始阅读
  • 2

    译者序

    徐忠 中国人民银行研究局局长 2018年10月,尚在病榻上的保罗·沃尔克出版了这部著作。对于一位出生于1927年“大萧条”前夜、已是91岁高龄的智者,这本书必然是对自己毕生经历、理想、信念、追求甚至遗憾的全面追忆和总结,自然也会披露一些此前没有提及或是不愿提及的细节、逸事。出于好奇,译者第一时间阅读了英文版Keeping At It : The Quest

    待学习
    开始阅读
  • 3

    中文版作者序

    保罗·沃尔克 大约40年前,在我成为美国联邦储备理事会主席后不久,中国政府邀请我访问北京等地。 这是一次让人难忘的访问。 当时中国正处于内部转型期,刚开始与西方世界建立经济联系。我参观了很多历史古迹,包括当时刚从西安出土的兵马俑、历史悠久的杭州西湖及其附近的寺庙等。我记得当时被人们雷同的着装震撼,意识到这不会持续下去,因为城市居民会被来自世界各地的年轻游客的

    待学习
    开始阅读
  • 4

    引言 睿智的老鹦鹉

    引言 睿智的老鹦鹉 多年以前,我听说了一个故事,这个故事和这本书有些联系。 有一个孤独的老人,他的妻子去世了,他的孩子都走了,他的生意也关门了。他渴望有所陪伴,于是决定去买一只鹦鹉。他去了当地的宠物店,指着一只鹦鹉问它是多少钱。 店主说:“这是一只好鹦鹉,要5 000美元。” “一只鹦鹉怎么能值5 000美元呢?” “因为这只鹦鹉的母语是英语,它还会说法语、

    待学习
    开始阅读
  • 5

    后记 实至名归的赞誉

    后记 实至名归的赞誉 在这本书中,我把总统、内阁秘书、主席、老板、同事和员工的名字一一列举了出来,他们中有些是名人,有些不是名人。不论是在政府部门还是在私营部门,很多人都成了我的亲密朋友。 在此,我要特别感谢在我从政生涯的关键时刻与我并肩奋战的一些人,他们大多数是长期供职的公务员,都致力于有效的政府治理。 有两个人曾陪伴我超过我职业生涯中的多半时间,但在20

    待学习
    开始阅读
  • 6

    致谢

    她主动辞去了彭博社新闻高级财经编辑的职务,几乎是带领着我写作。写作中一定要搞清楚事实,而不是依赖我那正在衰退的记忆,比如B是否发生在A之后,或者相反。记忆是脆弱的,因此,需要与另一名参与者核对这些往事。 一年后,我几乎把克里斯蒂娜看成家里的一员,她就像我的一个妹妹。她认为,我的公仆父亲是真正的英雄。我希望,完成的作品能够很好地体现出她的贡献,并让她回到彭博社

    待学习
    开始阅读
  • 7

    注释

    引言 睿智的老鹦鹉 003. “施善政的能力和意向”。Alexander Hamilton,James Madison and John Jay,The Federalist Papers (New York,New American Library of World Literature,1961),414. 003. “民意调查显示,只有20%以下的美国

    待学习
    开始阅读
  • 8

    索引

    A 阿尔·戈尔Gore, Al 阿德莱·史蒂文森Stevenson, Adlai 阿尔文·汉森Hansen, Alvin 阿瑟·安达信Andersen, Arthur 阿瑟·伯恩斯Burns, Arthur 阿瑟·莱维特Levitt, Arthur 阿瓦利德Al-Waleed 阿息委员会Ash Council 埃利奥特·斯莱德Slade, Elliot 埃德

    待学习
    开始阅读

Local EPUB Text

致谢

她主动辞去了彭博社新闻高级财经编辑的职务,几乎是带领着我写作。写作中一定要搞清楚事实,而不是依赖我那正在衰退的记忆,比如B是否发生在A之后,或者相反。记忆是脆弱的,因此,需要与另一名参与者核对这些往事。

一年后,我几乎把克里斯蒂娜看成家里的一员,她就像我的一个妹妹。她认为,我的公仆父亲是真正的英雄。我希望,完成的作品能够很好地体现出她的贡献,并让她回到彭博社令人满意的高级职位。我可以肯定她在彭博社能够受到广泛的尊重。

今天,我的助手梅拉妮·玛莎拿来了一份完成的手稿,把我几乎难以辨认的手写字转换成可读的文字,并以某种方式确保克里斯蒂娜的修改内容被如实反映出来。梅拉妮很快就要开始从事城市规划工作,她在管理我的办公室和时间方面发挥了重要的作用,我祝她在新的事业中一切顺利。

如前所述,在撰写本书的过程中,我获得了许多人的帮助,他们不辞辛劳地阅读了我的全部或部分手稿,以帮助我修正记忆。为此,我特别要感谢查克·鲍舍、雅克·拉罗西埃、约翰·迪路莱、托尼·多德、埃德温·格雷、朱达·格里贝茨、史蒂夫·哈里斯、弗兰克·海多斯基、唐纳德·科恩、里德·莫登、比尔·罗兹、汤姆·塞登斯坦和特德·杜鲁门。

我很幸运曾在编辑拉里·马尔金的帮助下,于1992年出版了我与行天丰雄的《时运变迁》一书,该书讲述了我在职业生涯早期的一些经历。那本书,连同约瑟夫·特里斯特和威廉·西尔伯为我写的精彩传记,都是本书的有益参考。此外,杰弗里·梅耶和马克·卡利法诺关于石油换食品项目调查的书《善意的腐败之殇》也是有益的参考。

纽约联储的肯尼思·加贝德和伊丽莎白·霍姆奎斯特在追踪不易找到的经济数据方面,不遗余力地提供了帮助。

在普林斯顿大学马德图书馆,档案管理员丹尼尔·林克和萨拉·洛格在保存我的论文方面发挥了重要作用,并帮助我完成了为这本书梳理相关论文的过程。随着我的论文增多,可能他们还会增加几个文件箱。

我的外甥女维多利亚·斯特赖特费尔德花时间分享了她母亲、我妹妹弗吉尼亚保存下来的珍贵信件、照片和其他文件,它们勾起了我的回忆。她的哥哥安迪也提供了照片,并努力制作了一套关于我和沃尔克联盟的纪录片,帮助人们认识公共服务的挑战和满足感。

我的两个孩子,贾尼丝和吉米,从他们忙碌的生活中抽出时间来交流一些很久以前的事情,他们对这些事情记得比我清楚。我很感激他们这么做,但更重要的是他们丰富了我的生活。我是一个无比自豪的父亲、祖父(有三个有成就的孙子和一个有前途的孙女),我现在还成了曾祖父。

我不知道是该感谢还是“埋怨”公共事务出版社(PublicAffairs)的创始人彼得·奥斯诺斯的倡议,因为该倡议唤起了人们对“旧”时代的一些记忆。我在他的帮助下出版《时运变迁》已经过去了近30年。在彼得提出这个想法以前,我没想过要写这本书。他说服我的原因是,让克里斯蒂娜·哈珀作为合著者,同时让约翰·马哈尼和公共事务出版社的顶尖团队来编辑出版这本书。